Publicidad:
Terra
La Coctelera

La Conquista simbólica antes de la Conquista física

Version:1.0 StartHTML:0000000167 EndHTML:0000007941 StartFragment:0000000457 EndFragment:0000007925

Desde la primera escala que Cristobal Colón hizo en el <<nuevo mundo>>, los europeos han tenido la ventaja para describir las sociedades y las creencias de la gente americana indígena. Los europeos en la época de la conquista no comprendían nada de los idiomas de las Américas, y entonces los exploradores como Colón fueron los primeros intérpretes entre el nuevo mundo y el viejo. A causa de la voz muda de la gente indígena en el discurso dominante occidental, Cristobal Colón fue uno de los primeros forasteros europeos que cultivaron una retórica sobre la gente indígena americana. La retórica era inexacta, superficial, degradante y lo más importante, muy influyente en el proceso de la colonización y la represión de estas personas.

En particular, el diario de Colón demuestra los sentimientos y las opiniones que crearon una relación desigual entre la cultura europea y la cultura americana. Con un enfoque en las entradas de Colón durante su primer viaje, quiero mostrar como Colón construyó una imagen negativa de los nativos para justificar la conquista siguiente de los imperios antiguos. Al mismo momento, esta explicación de la ignorancia cultural y la condescendencia intrínseca de Colón contradirá la narrativa popular que representa a Colón como un explorador pacífico e inocente. Por el contrario, el diario de Colón ilustra los ejes principales por Colón colonizó simbólicamente a los nativos para posibilitar la dominación física y cultural por los otros conquistadores.

Las entradas de Colon demuestran que en su valoración, las diferencias centrales entre la sociedad europea y la gente indígena fueron inmensas. En mi opinión, lo que más destaca en las observaciones de Colón es que él hizo más observaciones sobre la tierra y su potencial para producir oro, que sobre la civilización nativa. En pocas palabras, tanto su silencio como sus palabras transpiran la misma indiferencia frente a las particularidades de la experiencia de los nativos. En los momentos infrecuentes cuando Colón escribió sobre la sociedad de las Américas, el estaba arrogante, superficial e indiferente a la cultura indígena, y él no la consideraba igual a la europea.

Por ejemplo, Colón describe la superioridad de la fe cristiana en contraste al paganismo sospechado de las Américas. En su primera entrada 12 de octubre de 1492, el mismo día que Colón <<descubrió>> el nuevo mundo, él rechaza el concepto de religiones no cristianas y dice, << creo que ligeramente se harían cristianos, queme pareció que ninguna secta tenían.>> Después de solo casi un día en las Américas, Colón resumía la sociedad como sin religión-una cosa que por supuesto era negativa en los pensamientos de la población europea en aquella época.

Simultáneamente, Colón estaba obsesionado con la desnudez de la gente indígena. Su entrada de 12 de octubre dice, << Ellos andan todos desnudos como su madre los parió, y también las mujeres, aunque no vide más que de una harto moza, y ninguna vide de edad más de 30 años, muy buen hechos.......ellos deben ser buenos servidores y de buen ingenio, que veo que muy presto dicen todo lo que les decía.>> En particular la frase <<deben ser>> en vez de <<pueden ser>>, y su observación que los nativos <<dicen todo lo que les decía>> son descripciones que deshumanizan a los indígenas.

A continuación, Colón describió los nativos como pasivos, dóciles y a veces más directamente, como buenos candidatos para la conquista. El 4 de noviembre del mismo año Colón escribe, <<...con cincuenta hombre(sic) los tendrán todos sojuzgados, y los harán hacer todo lo que quisieran.>> Colon siempre describía a la gente de las Américas en términos generales, lo que es un indicio de su imagen homogénea de la gente nativa. El 17 de octubre de 1492 Colón dice, <<La gente toda era una con los otros ya dichos, de las mismas condiciones y así desnudos y de la misma estatura>>, como si todas las personas del Caribe fueran gemelas. Colón no podía ver las diferencias culturales porque él no quería verlas.

En comparación con estas citas del diario de Colón, la idea de que a Colón le preocupaban los derechos, los deseos y la propriedad de los indígenas es, a lo menos, dudosa. Mientras inicialmente el diario de Colón me parece como un anuncio para esclavos y la tierra para el rey y la reina de España, es importante que no simplifiquemos las narrativas de ningún grupo del mundo nuevo ni del mundo viejo.

Puesto que las descripciones negativas de Colón fueron esenciales en la conquista cultural y luego física de las Américas, tampoco no debemos analizar a los conquistadores con tal simplificación brutal. Como los nativos indígenas, los Europeos en las Américas fueron un grupo diverso. A pesar de la tendencia general de la conquista por la violencia y el estrago, personas como Bartolome de las Casas y Álvar Nuñez Cabeza de Vaca eran más sensibles a la gente indígena que sus compañeros europeos.

Sin duda, la historia de la conquista de las Américas es tan compleja como es ideológica. En el proceso de re-imaginar la historia de la conquista, podemos comenzar con Cristobal Colón al admitir que al contrario de la leyenda popular, Colón fue el primer embajador de la ignorancia y arrogancia del imperio español.

Una proposición modesta

programas bilingües en los EEUU

En los EEUU hay una población de hispanos diversa con más que 45 millones de personas. Por supuesto, estos ciudadanos participan en los EEUU como todos los ciudadanos verdaderos. Ellos son empleados de negocios, maestros, médicos, trabajadores, políticos, estudiantes y más. Si el objetivo de la educación pública es enseñar y preparar a todas las estudiantes para vivir con éxito en los EEUU, es obvio que para obtendría todos oportunidades en el futuro, se necesita hablar inglés y español. Por eso, debemos construir más programas bilingües en todas nuestras escuelas. Además, escuelas bilingües serían más justas con respecto a los derechos humanos, la salud de nuestra democracia y también resolverían nuestra crisis de actualidad: las masas de anglohablantes que no pueden comunicarse con sus compañeros hispanohablantes.

Los EEUU no tiene ningun idioma oficial. A pesar de las leyes locales que establecen inglés como la lengua del país, el hecho es que español es casi tan importante para compartir en las culturas y

los negocios de las comunidades que viven en los EEUU como el inglés. Por siguiente, nuestro gobierno tiene una obligación a los estudiantes analfabetos en español a enseñarlos ahora mismo. Por un lado nuestros estudiantes hispanos están avanzado mucho con dos lenguas y más talento en el mundo integrado y multilingüe, y por el otro lado nuestros anglohablantes están retrasándose.

La única opción lógica es la construcción de programas bilingües para todos. En pocas palabras, si fuera un estudiante en las escuelas publicas en los EEUU, comenzaría aprender español inmediatamente. Todas personas deben tener el derecho comunicarse con sus vecinos. Por eso, ahorita es la hora para salvar  a los perdidos, los anglohablantes. ¿Porqué las escuelas sólo ayudan a los estudiantes que han aprendido español antes de los días primeros de escuela?

La Clase de escritura (y nuestra profesora genial)

(No corregí esta entrada--prefiero estudiar para el examen final, pero sé que hay muchos errores en esta entrada como el resto)

Por ahora, tengo solo tres declaraciones:

1)  Me encanta la energía de Profesora Feldman, y el hecho que con ella en alguna sala, su energía para estudiar, enfocar y disfrutar clase es contagiosa.

2)  Estoy siempre trabajando a ser más organizado, especialmente con respecto a mis clases, papeles, y mis hábitos diarios.  Profesora Feldman ha me mostrado un ejemplo admirable de organización con sus lecciones, el programa del curso, y la claridad de su habla.

3)  Al fin, me gusta la clase porque hay muchas actividades en grupos, y más, todos los estudiantes tienen que trabajar duro, con duda, dificultad y obstáculos para aprender más español.  Para mí, este tipo es la mejor manera de educación en el mundo.

Sé que estos pensamientos son un poco melodramáticos, pero todos son en serios.  Gracias!

resumen, mas o menos

Sr. Hadley R. Milliken

123 Nuevo Calle

Otter Creek, VT

23323

Sr. Jefe Dueño

Director de Personal

200 Umoja Calle

Miami, FL

32332

Atentamente,

Muchas gracias por su interés en mi resumen. Estoy ambicioso para aprender más sobre su empresa, los obstáculos y las victorias en este tipo de trabajo y para comprender todas las maneras que puedo ayudarte para todo.

Yo graduadó de Swarthmore College en 2011 con una licenciatura en sociología y educación. Por los últimos dos años yo trabajaba por el sindicato La Coalición de los Trabajadores del Hongo en la ciudad de Philadelphia.

Yo no publicó ningunos artículos profesionales, pero acabo de ganar mi tercera subvención de las Naciones Unidas para construir un sistema de seguro de salud para los trabajadores del hongo. También escribo por un periódico pequeño y local, se llama Los Tiempos Nuevos de Nueva York. Soy un columnista y escribo sobre los problemas políticos y el azote que es capitalismo. En contraste con mi español, escribo en mi idioma madre, ingles, donde tengo el estilo para discutir estas cosas serias con más elegancia y sutileza.

Soy un hombre de muchos logros, incluso primer puesto in Las Olimpíadas del año 2000 por correr y el Premio Nobel en la literatura sánscrita. Por mi próximo logro, ojala que trabaje con su organización. Estaré serio, infatigable y entusiasta para trabajar con mis compañeros. Gracias por su tiempo. Estoy esperanzado por su atención y su respuesta pronta.                                                                                                                                                                          Sin Otro Particular,

Hadley R. Milliken

Me recuerdo....

Nuestra pequeña casa en las  Himalayas

Cuando tenía diecinueve años, yo me registré en un curso de un mes se llamado "Escuela Nacional de Montanism del India:  Instrucciones Completas por Los Alpinistas" en Darjeeling, India.  Estaba emocionado por todas las cosas en este curso, porque en aquel momento yo pensaba que yo era muy atrevido y listo para todo.  Pero después de solo una semana en el curso, me di cuenta de que el curso era más difícil y más insoportable de lo que me imaginaba.  Ahora, la cosa que es más vívido en mis memorias es nuestra casa en el glaciar, nuestra patética choza a 14,000 pies de altura.

Nuestra casa de aluminio y madera podrida no tuvo muchas cosas.  Distinto de la mayoría de casas alrededor del mundo, el montaña casa no tuvo un baño, ni alguna cocina ni alguna sala y ni ventanas reales--pero había algunos boquetes en las paredes que alguien cubrió con un poco de plástico casi transparente.

Nuestra casa en las Himalayas era rica en equipo de alpinismo y bastantes botas, mitones y chaquetas a cuidar un equipaje.  Hubo dos estantes grandes para dormir, uno encima del otro, donde yo y los otros cuarenta estudiantes dormíamos cada noche.  No había mucho espacio, pero en el frío intenso era más cómodo a compartir el calor de los otros al lado de su saco de dormir.

La casa era tan helada como las montañas vecinas.  Pero la casa calentabamos contra el viento, y en la mañana en el primer rayo de luz, nuestra plateada, gris y marrón casucha era el único lugar para protegernos del clima temperamental de los más altos picos del mundo.

Sobre mí

Sobre mí

Hola, mis nuevos amigos. Mucho gusto. Me llamo Dan y estoy en la Escuela de Español en Middlebury College. Estoy aquí para aprender español, para conocer nuevos amigos, y para seguir algo oportunidad que el mundo me da. Me gusta pensar que soy un chico interesante, con muchos gustos y una pasión por trabajo fuerte. Después, muchos viajes y mucho tiempo afuera de mi casa en Maplewood, Nueva Jersey, yo comprendí que los idiomas son fundamentales para compartir con la gente de otros países. Por eso estoy estudiando español--para construir un llave a las otras personas. Un día, trabajaría en español.

No puedo explicar mi vida total con estos párrafos cortos, pero voy a intentarlo-si quieres entender más sobre mí, por favor, escribeme. Soy un voluntario de The Seeing Eye, un grupo que preparan perros para sus carreas como "guía perros" por la gente ciega. Cada dos años, mi familia y yo recibimos un nuevo perro. Después de un año y medio, tenemos que devolver a nuestro perro para más instrucción al The Seeing Eye. Ha estado en este programa por más o menos diez años. Me gustan todos los animales, y especialmente me gusta la interacción entre los especies de animales diferentes. Mas de este fenómeno, me fascina en las intercambios entre la gente, su cultura, sus ideas, y sus orígenes diferentes. ¿Te sorprendes que estudio la sociología?

Es todo por ahora,

Dan

A las once en la noche, después una película fuertísima

             En la mañana cuando escribí que quería usar este blog para discutir mi filosofía personal y las ideas más grandes, estaba bromeando (como siempre).  Pero acabo de ver una película increíble se llama Mar Adentro con Javier Bardem, Lola Dueñas y Belén Rueda, ahora yo puedo pensar solo acerca de la tema de la película: las preguntas sobre la vida y la muerte.  ¿Que debemos hacer como personas quien recibieron vida sin elección?   Estoy meditando en una definición de una vida con suficiente dignidad para vivir, y también si la vida es solo una diversión momentánea en el camino al tumbra-yo no lo creo.  Espero que pueda pensar sobre estos tópicos graves sin parezca triste, pero un aspecto de muerte es que ninguna persona le gusta pensar sobre la.  Tengo que continuar pensar durante vivo, y tengo que aceptar que no sabré respuestas para mi confusión emocional. 

               ¿Porque he escrito todo de eso?  Porque sin este programa a Middlebury,  y los momentos accidentales que ocurrieron aquí, y los lugares tranquiles, y la gente que me apoyo aquí, yo no podría tener este momento calme para realizar la injusticia increíble que es mi vida alegre.

 

Por ahora,

Dan

hola mundo

Me gustan los blogs compulsorios, porque ahora tengo la oportunidad para compartir mis sentimientos, mi corazón, y mi filosofía personal contigo.  Gracias por su tiempo.  Soy un hombre sincero, y a veces, tengo una poca de gracia.  Me gusta la música, el sol, personas, plantas, y mucho más.  En este momento, estoy emocionado para comenzar mi programa a la escuela español a Middelbury College.  Estoy en nivel 2--y usted?

Por ahora,
Hadley